Inhaltsbereich
Deutsch-polnischer Sprachführer
Zu Freundschaft zum Partner-Landkreis Kwidzyn gehört auch, voneinander zu lernen, wie z.B. die Sprache. Wir geben an dieser Stelle eine kompakte Übersicht über die Schreibweise und Aussprache einzelner polnischer Begriffe und Redewendungen an die Hand.
Die polnischen Wörter und Namen werden auf der vorletzten Silbe betont. Die Vokale werden kurz und offen gesprochen.
ą = nasaliertes o wie im französischen "mon"
ę = nasaliertes e wie im französischen "fin"
ó = u
ie = i + e, je
eu = e + u
ei = e + i
y = dumpfes i
c = tz
ck = tz + k (ehemaliger Verteidigungsminister Siwicki = Siwitzki)
ł = entspricht etwa dem englischen w wie in "what"
ń = weiches n, wie im französischen "Champagner"
s = immer stimmlos
z = stimmhaftes s wie in Hase
sp, st = s + p, und s + t wie beim norddeutschen "spitzen Stein"
cz = tsch, der dazugehörige weiche Zischlaut: æ oder ci
sz = sch, der entsprechende weiche Zischlaut: œ oder si
rz, ż = stimmhaft wie J im Wort "Journal" (der Ortsname Pyrzyce = Pyjytze)
r= wird mit der Zunge gerollt
Guten Tag! = Dzień dobry! (dschjän dóbry)
Auf Wiedersehen! = Do widzenia! (do widsänia)
Guten Appetit! = Smacznego! (smatschnägo)
Danke = Dziękuję (dsjänkujä)
ja = tak (tak)
nein = nie (njä)
Entschuldigung = przepraszam (pschäprascham)
Wie heißt du? = Jak się nazywasz? (jak ssjä nasywasch)
Ich heiße... = Nazywam się... (nasywam ssjä...)
Wo ist... = Gdzie jest... (gdsjä jäst...)
...die Toilette = toaleta (toaläta)
Hallo / Tschüß = cześć (tschesjitsch)
Ich verstehe kein Polnisch = Nie rozumiem po polsku (Njä rosumiäm po polsku)
Kwidzyn (Kreisstadt) = Kwidsyn
Landkreis Kwidzyn = Powiat Kwidzyński (Powiat Kwidsynjski)